卓著语言翻译&本地化服务提供商!

南博翻译培训

南博翻译培训
联系我们
南博英语、日语翻译培训
联系我们

东莞南博翻译服务有限公司

地址:东莞市鸿福西路8号东江之星商业中心18栋601-602

服务热线:0769-22990345 22652256

译员应聘邮箱:hr@gdnanbo.cn


当前位置: 主页 > 名师指导 >
翻译产业之概况
时间:2011-07-17 08:58 来源:未知 作者:nanbo 点击:
从古至今,中外文化的交流与合作都离不开翻译工作,翻译理应成为文化产业的一个组成部分。可不论在国内还是在国外,对于翻译产业的概念及范围,还没有一个比较明确、一致的标

   从古至今,中外文化的交流与合作都离不开翻译工作,翻译理应成为文化产业的一个组成部分。可不论在国内还是在国外,对于翻译产业的概念及范围,还没有一个比较明确、一致的标准。

  2004年,国家统计局在与中宣部及国务院有关部门共同研究的基础上,制定了《文化及相关产业分类》,从国家有关政策方针和课题组的研究宗旨出发,结合我国的实际情况,将文化及相关产业概念界定为:为社会公众提供文化、娱乐产品和服务的活动,以及与这些活动有关联的活动的集合。对照我国文化产业的定义,“翻译产业”的概念可以界定为:为社会公众提供语言或文字翻译产品和服务的活动以及与这些活动有关联的活动的集合。

根据其概念,相应地翻译产业可以分为三个层次,即核心层、边缘层及相关层。其中翻译产业的核心层指传统的人工翻译服务;翻译产业的边缘层指以翻译服务为主体或目的,需要借助于计算机技术来实现的;翻译产业的相关层指其他与翻译相关的活动,以研发、生产或销售其他产品为主导的一系列活动。

 
翻译产业的分类

  一、核心层——以人为主体——human translation service

 

  (1) 笔译(translation)

 

  (2) 口译(interpretation)

 

  (3) 手语翻译(sign language translation)

 

  二、边缘层——人机结合——translation technology

 

  (4) 软件和网页的本地化(localization)

 

  (5)计算机辅助翻译(computer-assisted translation)

 

  (6) 机器翻译(machine translation)

 

  三、相关层——其他相关活动——others

 

  (7) 翻译培训(translation training)

 

  (8) 图书翻译(translation for publishing)

 

  (9) 影视作品翻译(interpretation or translation for mass media)

 

  (10)翻译软件或翻译机器的研发、生产或销售(research, production and sales of translation softwares and translation machines)

 

  (11)多语言语音技术相关产品的研发、生产或销售(research, production and sales of multi-language voice-related softwares and machines)

 

中国翻译产业的现状

  在全球经济一体化的时代,尤其随着国际国内市场交流与融合步伐的加快,中国翻译市场正以前所未有的速度迅猛发展。根据ABI(Allied Business Intelligence Inc.)的统计报告,2003年全球年翻译产值超过130亿美元,亚太地区占30%,中国大陆市场约为127亿元人民币。2005年世界翻译市场的规模达到227亿美元,中国大陆翻译市场规模为210亿元人民币,中国翻译市场需求正面临着急剧膨胀的趋势,翻译产业正作为一支新兴的生力军登上我国的经济舞台。随着我国改革开放的不断深入,我国与世界各国在政治、经济和文化上的交流正变得日趋频繁;同时,国内基础建设和投资环境的不断改善,大批外国投资商将目光转向中国,使我国的对外经济合作达到了前所未有的高峰。特别是中国加入了世界贸易组织,成为国际经济大家庭中的一员,以及北京奥运会的成功举办,都为翻译产业的快速发展注入了新的动力。

 

  中国外文局副局长、中国翻译工作者协会副会长黄友义指出,在发达国家城市中,外语和本地语言的使用比例一般为1:7。在2008年,北京的这一比例可能达到1: 10, 远远高于以前的水平。随着因特网应用范围的扩大和国际间电子商务市场的日渐成熟,在2007年,将网页上的外国语言,翻译成为本国语言的翻译业务达到了17 亿美元的市场规模。同时,从事翻译服务的企事业单位如同雨后春笋般不断出现,而一些像南博翻译社一样专业的翻译公司更是脱颖而出,成功树立了自己的品牌。

 

  据有关部门统计,我国有各种经济成分组成的翻译公司近3000家。以咨询公司、打印社等名义注册而实际承揽翻译业务的公司更有数万家之多。以北京为例,1998年以前北京市以翻译公司、翻译中心或翻译社的名义注册的企业不过109 家,而截至2005 年底已经达到800 家以上。

 

  翻译公司的服务种类和方式日益繁多,包括人工翻译、机器翻译、翻译软件以及网站点的地方化等。如今,翻译行业得到了许多知名企业的关注,形成了规模化的发展优势。“据不完全统计,目前我国在岗聘任的翻译专业技术人员约3.5万人,另有数10万人以不同形式从事翻译工作。”这是中国外文局副局长黄友义2008年8月4日在上海举行的第18届世界翻译大会上宣布的。此外,翻译服务市场年产值迅速攀升,2003年为110亿元,2005年为200亿元,2007年则达到300亿元。

 

  近年来,翻译已经从原来的政府和事业单位、科研机构的工作发展成为专门职业。翻译服务作为新兴的现代服务产业,正成为文化经济中仅次于教育行业的又一新兴产业。

关键字:翻译,产业,之,概况,从古至今,中外,文化,的,

在线客服


服务热线

0769-22990345