卓著语言翻译&本地化服务提供商!

南博翻译培训

南博翻译培训
联系我们
南博英语、日语翻译培训
联系我们

东莞南博翻译服务有限公司

地址:东莞市鸿福西路8号东江之星商业中心18栋601-602

服务热线:0769-22990345 22652256

译员应聘邮箱:hr@gdnanbo.cn


当前位置: 主页 > 名师指导 >
翻译家周克希--富具传奇色彩的文学翻译家
时间:2014-06-05 16:39 来源:www.gdnanbo.cn 作者:nanbo 点击:
东莞翻译公司南博外语在翻译方面也有很深的造诣,致力与把公司打造成为东莞最好的翻译公司。
传奇的人生

周克希,1942年12月生于上海,毕业于复旦大学数学系,在华东师范大学数学系任教期间赴法国巴黎高师进修黎曼几何。任职于华东师范大学,是一名出色的数学系教授,花了33年时间用于钻研数学,后来因为对文学翻译的热爱,他才下定决心到上海译文出版社当编辑,并开始了翻译家的生涯。周克希先生精于法国文学翻译,从数学教研界改行到文学翻译界,周克希在汉语和外语之间自由穿行,他的法语译作文字清新典雅、通达晓畅。译有《包法利夫人》、《基督山伯爵》、《三剑客》、《费代》、《不朽者》、《小王子》、《王家大道》、《幽灵的生活》、《古老的法兰西》、《成熟的年龄》、《格勒尼埃中短篇小说集》以及《追寻逝去的时光》第一卷《去斯万家那边》、第二卷《在少年花影下》等小说,《贝多芬》、《罗丹》、《瓦格纳》等传记,另著有随笔集《译边草》。

翻译的最高境界

在翻译生涯中,周克希先生信奉“理想的译文仿佛是原作者的中文写作”,认为“译者千万不能显摆,要贴近作者,用心去感受作品。译者应该像一块玻璃一样,让读者忘掉译者,这当然是很难的。我能做的就是,尽可能去做一块透明的玻璃,让杂质少一些。”
孔子在《论语•雍也篇》中说:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”我想这话可以应用到翻译上来,那就是说,忠实的译文只能使读者“知之”,忠实而通顺的译文才能使读者“好之”,只有忠实通顺而又发挥了优势的译文才能使读者“乐之”。“乐之”是翻译的最高境界,是读者对译者的最高评价,是翻译王国的桂冠。
 
东莞翻译公司南博外语在翻译方面也有很深的造诣,致力与把公司打造成为东莞最好的翻译公司。找东莞翻译公司,东莞翻译,东莞翻译中心,就找南博外语,专业翻译服务有保障。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

关键字:翻译家周克希,文学翻译,东莞翻译公司

在线客服


服务热线

0769-22990345