卓著语言翻译&本地化服务提供商!

南博翻译培训

南博翻译培训
联系我们
南博英语、日语翻译培训
联系我们

东莞南博翻译服务有限公司

地址:东莞市鸿福西路8号东江之星商业中心18栋601-602

服务热线:0769-22990345 22652256

译员应聘邮箱:hr@gdnanbo.cn


当前位置: 主页 > 新闻动态 >
南博翻译公司之母语翻译服务为国内企业接轨国
时间:2011-10-30 22:01 来源:未知 作者:admin 点击:
近年来,随着中国加入WTO、08奥运和上海世博会的成功举办,中国的对外交流的机会正呈几何速度增长。特别对于那些正采取走出去战略的中国企业, 翻译 正成为他们不可或缺的日常工

 

 

     近年来,随着中国加入WTO、08奥运和上海世博会的成功举办,中国的对外交流的机会正呈几何速度增长。特别对于那些正采取“走出去”战略的中国企业,“翻译”正成为他们不可或缺的日常工具。这也意味着我国翻译市场将要迎来百年难遇的发展机会。但是,目前国内以国内译员为主流的翻译市场,逐渐成为了翻译行业和企业发展的羁绊。
 
 
 
    依托优势海外资源,始终专注于高端企业需求的翻译公司适时把母语翻译标准引入到针对国内企业的翻译服务之中。凭借十年来和海外机构和译者的长期积淀,强力推出了19国语言的母语翻译服务,为国内高端客户提供价格可承受,质量信得过的地道优质母语翻译服务,真正为国内翻译带来一阵清风。符合国际翻译通行标准的母语翻译,有望逐渐引领中国翻译界走向国际终端市场。
 
    行业资深人士说:“长期以来,国内翻译市场发育尚不成熟,仍处于萌芽阶段,要想使翻译产业早日与国际市场接轨,业内人士必须达成共识,提早以国际翻译通行标准不断提升翻译质量。这也是符合当今中国企业跨国经营趋势的需求和要求的。相信在未来,随着中国企业国际化步伐的加快,中国翻译市场的成熟度将会大幅度提升,并且更快地融入国际翻译市场”
 
    记者在广东参加某翻译大会时了解到,对于这一看法认同的业内人士不占少数。大家都有一个共识:诸多中国企业国际化受阻,与语言文化的隔阂有很大关系。很多企业的产品一流,资金充足,已经开始在跨国经营方面显露头角。但是就是因为忽视了翻译的价值,轻率采用国内译员翻译外语的目标语言,使对当地企业和消费者的沟通的接受度非常低。
 
    来自德国的Ralf Schuette先生对记者说:“有时候,一份中国式的外语说明书,不经过母语译者校对,可能在海外葬送一件优质的中国产品,甚至毁掉一个中国企业的公众形象”。Schuette先生还说,我在德国见过一些中国产品的说明书使用了很多怪异的用词,这在法制完善的欧洲市场,除了影响企业的形象,还会带来很多法律问题,而欧洲的企业对于各类企业文档就非常重视,无论是市场资料还是技术手册,因为用词专业的文档是企业和产品在市场上的通行证。
 
    “没有母语翻译的文化背景和底蕴,译文就会丧失最有效的沟通价值。”这句话来自广东翻译协会的一位资深翻译,算是点到了企业国际化的一个大穴。
 
 

关键字:母语,翻译服务,国内,企业,国际,接轨,新,“,

在线客服


服务热线

0769-22990345